Comprehensive Dictionary of 'Loranese': Difference between revisions

From 118Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 6: Line 6:
== B ==
== B ==
'''''Bambolino''''' - a hanging ornament in the temples of Trill, derived from original Trillese word bam'abon.<br>
'''''Bambolino''''' - a hanging ornament in the temples of Trill, derived from original Trillese word bam'abon.<br>
'''''Brigger''''' - a person involved with security.
'''''Brigger''''' - a person involved with security, a Security Officer.


== C ==
== C ==

Revision as of 11:33, 31 October 2008

The Comprehensive Dictionary of "Loranese" is the list of slang and idiomatic terms used in speech and writing by Ensign Loran "Peachies". The listing will grow and improve in accordance with the usage of new words IC.


A

B

Bambolino - a hanging ornament in the temples of Trill, derived from original Trillese word bam'abon.
Brigger - a person involved with security, a Security Officer.

C

D

E

F

Figurgles - figures (as in "it figures").

G

H

I

J

Jambalayas - always capitalized, a general purpose exclamation, usually as sentence opener, often preceded by prefix "Great", see also Sacred bambolinos.

K

L

M

Myst - short for mysterious, secretive.

N

O

P

Peach-a-boo - 1. expression of extreme complacency, stronger than Peachies, see also Peachy-peachy-peach; 2. An act of scaring someone performed by Loran Reven.
Peachies - 1. expression of complacency or citation, equivalents: brilliant, fabulous, good, great, marvellous etc.; 2. Loran Reven's nickname.
Peachy-peachy-peach - expresion of extreme complacency or citation, also referred as "the perfect combo", see also Peach-a-boo.

Q

R

S

Sacred bambolinos - general purpose exclamation, usually as sentence opener, see also Jambalayas, bambolino Swapoon - the act of changing/swapping something (eg. clothes).

T

U

V

W

X

Y

Z