10,557
edits
RogueGypsy47 (talk | contribs) No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
::My question, then, focusses a little around one DS9 episode where Bashir is meeting with a number of other, similarly intelligent, people. Jack watches a recording playback and has it switch to "native language mode", in which Weyoun suddenly starts talking in Vorta where he had been speaking Federation Standard before (obviously translated for our purposes, at least). So, if the UT functions like I think it does (two streams of words, and the listener only focuses on one of them), then Jack should have been able to just listen to the recording to hear the Vorta language stream just fine. On a similar note, do the Star Trek TV shows just eliminate the native language stream from a UT conversation to make it easier on us viewers? This seems the most obvious explanantion... *kinda rambles a little* I think that I'm trying to figure out what my character should really be hearing when listening to somebody talk via UT, as it might make a bit of a difference here and there... --[[User:RogueGypsy47|RogueGypsy47]] 17:48, 2 August 2006 (CDT) | ::My question, then, focusses a little around one DS9 episode where Bashir is meeting with a number of other, similarly intelligent, people. Jack watches a recording playback and has it switch to "native language mode", in which Weyoun suddenly starts talking in Vorta where he had been speaking Federation Standard before (obviously translated for our purposes, at least). So, if the UT functions like I think it does (two streams of words, and the listener only focuses on one of them), then Jack should have been able to just listen to the recording to hear the Vorta language stream just fine. On a similar note, do the Star Trek TV shows just eliminate the native language stream from a UT conversation to make it easier on us viewers? This seems the most obvious explanantion... *kinda rambles a little* I think that I'm trying to figure out what my character should really be hearing when listening to somebody talk via UT, as it might make a bit of a difference here and there... --[[User:RogueGypsy47|RogueGypsy47]] 17:48, 2 August 2006 (CDT) | ||
:::Your "television removes the native track" analogy would seem perfect. Star Trek tv has it wrong. A perfect example of what you ''SHOULD'' be hearing would be if you watched the David Lynch version of '''Dune''' (from 1984). Remember the scenes where the spacing guild comes to talk to the Emperor? And the guys in the black suits use teh old fashioned microphone-thingie to translate, but you hear BOTH tracks (their native AND the translated)? '''THAT''' is what it ''SHOULD'' be like in Star Trek. The UT couldn't absorb all the sound waves of the native language. Plus...why don't their lips move different (like kung-fu movies) if they're talking a different language? -[[User:Varaan|Varaan]] 18:39, 2 August 2006 (CDT) |
edits