Talk:Federation Standard: Difference between revisions

no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:


:Where else would we talk about this? This is the perfect place. Every RPG I've played (Star Trek-wise) assumes that the language spoken throughout the Federation is a common language. We'd be pretty arrogant to think that a) English took over as the only language on Earth, and everybody spoke it, and b) then it took over the entire Federation, hundreds of species, billions of beings, and they all thought it was fine. RIGHT! We watch a Television show in our native language so we can understand it. That doesn't necessarily transfer to a "realistic" Trek universe. So the answer is to have a common language, one that each species can learn, but doesn't make their native tongue obsolete. The question is never brought up in the shows, 'cos they use the Universal Translators in their communicators, and everyone hears what they need to. But to be "realistic", there should be a common, non-English, Federation language. '''Standard''' is a pretty boring name, but kind of accurate. Now, the write up is "blah" but I tried to make it slightly technically plausible. They talked about linguacode on ENT, and it made sense that it could be part of a "universal standard" language, so I through that in. -[[User:Varaan|Varaan]] 15:31, 2 August 2006 (CDT)
:Where else would we talk about this? This is the perfect place. Every RPG I've played (Star Trek-wise) assumes that the language spoken throughout the Federation is a common language. We'd be pretty arrogant to think that a) English took over as the only language on Earth, and everybody spoke it, and b) then it took over the entire Federation, hundreds of species, billions of beings, and they all thought it was fine. RIGHT! We watch a Television show in our native language so we can understand it. That doesn't necessarily transfer to a "realistic" Trek universe. So the answer is to have a common language, one that each species can learn, but doesn't make their native tongue obsolete. The question is never brought up in the shows, 'cos they use the Universal Translators in their communicators, and everyone hears what they need to. But to be "realistic", there should be a common, non-English, Federation language. '''Standard''' is a pretty boring name, but kind of accurate. Now, the write up is "blah" but I tried to make it slightly technically plausible. They talked about linguacode on ENT, and it made sense that it could be part of a "universal standard" language, so I through that in. -[[User:Varaan|Varaan]] 15:31, 2 August 2006 (CDT)
::Mmm.. *nods* Yeah, I do like the effort put into making it slightly more plausible. On another note, I've always wondered about aliens that talk in Star Trek. Not the actors, no.. They have to talk English or what-have-you, but the actual aliens using a Universal Translater... I mean, with a translator, you would be hearing the person's native language, plus one that you can understand, but it makes diplomatic sense for some aliens to just speak another language. Thus, most people in Starfleet actually speak Standard (as it's a requirement for attending the Academy, and likely for enlisted folks, too) to each other and don't need their universal translators (UT). One imagines that most aliens who have lots of contact with other species do the same thing, as well, just speaking a common language.
::My question, then, focusses a little around one DS9 episode where Bashir is meeting with a number of other, similarly intelligent, people. Jack watches a recording playback and has it switch to "native language mode", in which Weyoun suddenly starts talking in Vorta where he had been speaking Federation Standard before (obviously translated for our purposes, at least). So, if the UT functions like I think it does (two streams of words, and the listener only focuses on one of them), then Jack should have been able to just listen to the recording to hear the Vorta language stream just fine. On a similar note, do the Star Trek TV shows just eliminate the native language stream from a UT conversation to make it easier on us viewers? This seems the most obvious explanantion... *kinda rambles a little* I think that I'm trying to figure out what my character should really be hearing when listening to somebody talk via UT, as it might make a bit of a difference here and there... --[[User:RogueGypsy47|RogueGypsy47]] 17:48, 2 August 2006 (CDT)
185

edits